Feeds:
Posts
Comments

Archive for February 24th, 2009

經文: 「你們若常在我裏面,我的話也常在你們裏面,凡你們所願意的,祈求就給你們成就。」(約翰福音十五:7)

        要注意,若我們希望上帝聽我們祈禱,我們也必須聽上帝向我們說什麼,若我們沒心聽祂,祂也會如此,因為祈禱乃是雙向溝通。
        並且,我們所聽到的,必須持久停留在我們心中,並且內化成我們性格的一部份,這樣才有一股力量行出來。我們必須接受聖經的教導,祂所說的箴言,以及聖靈在我們心中的運行和帶領,如此我們才能過一個由聖靈掌管的生活。
        若我們將主的話存記在心,並晝夜思想,那將有多麼大的福份為我們開啟!我們可以用我們的意志禱告,因為我們已將意志降服在主的旨意下,那就是為什麼以利亞可以禱告,讓天閉塞,它就閉塞,要天下雨就下雨。一個這樣的基督徒,勝過千萬個普普通通的基督徒。我們是否渴望成為世界禾田和教會聖工的代禱勇士﹖那麼我們必須俯首傾聽主的聲音,謹守遵行祂的命令,惟有那明白上帝心意的,才能有效地禱告。
 
Scripture: "If ye abide in Me, and My Words abide in you, ye shall ask what ye will, and it shall be done unto you"(John 15:7).

        Note well that we must hear Jesus speak if we expect Him to hear us speak. If we have no ear for Christ, He will have no ear for us. In proportion as we hear we shall be heard.
        Moreover, what is heard must remain, must live in us, and must abide in our character as a force and a power. We must receive the truths which Jesus taught, the precepts which He issued, and the movements of His Spirit within us; or we shall have no power at the Mercy Seat.
        Suppose our LORD’s words to be received and to abide in us, what a boundless field of privilege is opened up to us! We are to have our will in prayer, because we have already surrendered our will to the LORD’s command. Thus are Elijahs trained to handle the keys of heaven and lock or loose the clouds. One such man is worth a thousand common Christians. Do we humbly desire to be intercessors for the church and the world, and like Luther to be able to have what we will of the LORD? Then we must bow our ear to the voice of the Well-beloved, treasure up His words, and carefully obey them. He has need to "hearken diligently" who would pray effectually.

Read Full Post »